【实用诗篇】诗篇第一百四十四篇
1(大卫的诗。)耶和华—我的磐石是应当称颂的!他教导我的手争战,教导我的指头打仗。
2他是我慈爱的主,我的山寨,我的高台,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的;他使我的百姓服在我以下。
3耶和华啊,人算什么,你竟认识他!世人算什么,你竟顾念他!
4人好像一口气;他的年日如同影儿快快过去。
5耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临,摸山,山就冒烟。
6求你发出闪电,使他们四散,射出你的箭,使他们扰乱。
7求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。
8他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
9神啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌颂。
10你是那拯救君王的;你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
11求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
12我们的儿子从幼年好像树栽子长大;我们的女儿如同殿角石,是按建宫的样式凿成的。
13我们的仓盈满,能出各样的粮食;我们的羊在田间孳生千万。
14我们的牛驮着满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战;我们的街市上也没有哭号的声音。
15遇见这光景的百姓便为有福!有耶和华为他们的神,这百姓便为有福!
【诗篇注释】
诗题与背景:大卫的诗。
这篇诗的大意不难明白;我要称颂神,因他教导我争战!(vv.1-2)像我这样软弱的人都是因着你顾念;(vv.3-4)所以求你胜过你的仇敌,特别是那些说谎的外邦人。(vv.5-8)所以我要唱新歌、感谢那拯救我的神;(vv.9-11)愿他祝福我们的儿女及牲畜孳生、粮仓盈满,因为我们以耶和华为神!(vv.12-15)
这篇诗的来源,很难说;真的是大卫所作吗?我们很容易看出,这是模仿大卫的许多诗篇而写成的。有些学者由第10节的害命之刀,联想到大卫用那巨人自己的刀、杀了歌利亚;而这篇诗就是由此仿大卫的语气写成的。也许在当时,原创著作权的观念不像现在;既然是模仿、所以原作者算是大卫—这是被允许的。关于最後四节、好像是独树一帜的歌颂,所以早有学者指出、它和前面11节不是在同一个感觉或同样的意境中,因而怀疑是编者续作。当然,若是持保守立场的学者来分析此诗,又何尝不可以认为大卫自己就是重作此诗的人呢?
耶和华—我的磐石是应当称颂的!
他教导我的手争战,
我的指头打仗。
他是我慈爱的(主),我的山寨,
我的高台,我的救主,
我的盾牌,是我所投靠的;
他使我的百姓服在我以下。(vv.1-2)
这篇诗明显有诗篇18篇(撒下22)的影子。起头一句:耶和华—我的磐石(诗18:1-2)是应当称颂的!把原诗一句第二人称当面的话,变成了第三人称的称颂。
第1节的教导,意思更接近训练trained,训练好了我的手争战、我的手指打仗。后一半(手指)是新加出来的话。第2节,他是我慈爱的主,“主”是中文加出来的;如果单用“我慈爱的”更显明亲切的关系。而这整句话在诗篇第18篇里是没有的;算是原创。投靠,原文意思是隐藏、躲藏hide;他使我的百姓服在我以下subdue,又是明显取自诗18:47。(参诗47:3)我们往往忽略,在君权时代,百姓的归顺也不是自动自发的;若没有神的膏油(大卫受膏)或显明他争战的能力,有谁臣服呢!
这篇诗的用字之高明,就在于和诗篇第18篇略有出入,却没有刻意要隐藏模仿之意。
耶和华啊,人算什么,你竟认识他!
世人算什么,你竟顾念他!
人好像一口气;
他的年日如同影儿快快过去。(vv.3-4)
第3节的话,叫人想起诗8:4;但是又不尽相同:认识、顾念、眷顾。第4节是模仿诗39:6, 9的意思(两节重复)、不过短了许多;形容年日短,这两句话也像诗102:11或诗109:23的日影偏斜。
耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临,
摸山,山就冒烟。
求你发出闪电,使他们四散,
射出你的箭,使他们扰乱。
求你从上伸手
救拔我,救我出离大水,
救我脱离外邦人的手。
他们的口说谎话;
他们的右手起假誓。(vv.5-8)
第5节又回到了诗篇第18篇,诗人述说神的作为、是抄袭自诗18:9;西乃山冒烟的历史一直为以色列人津津乐道,原不一定要是从大卫的诗出来;本诗作者也许取材自诗104:32。闪电、四散、射箭、扰乱的句子来自诗18:14;但是仿效者把字汇交叉使用了;扰乱的原意是毁灭destroy。从上伸手救拔我出离大水,是出自诗18:16的意思。
从这里一跳,从救拔我,救我出离大水,下文顺势变成:救我脱离外邦人的手;也就是跳到了诗18:44的外邦人。紧接着,诗人用两句话形容外邦人:他们的口说谎话;他们的右手起假誓。右手是起誓时自然举起的;所以原文是说,他们的右手是起假誓的右手。当然中文这样说就赘了。值得我们注意的,是这句话应该算是原创;到了第11节,又几乎重复,只是精简了几个字。由此判断,这篇诗的作者—无论是不是大卫—真正的赞美是从这里开始;以下这段在诗篇第18篇里就难找出对应了。
神啊,我要向你唱新歌,
用十弦瑟向你歌颂。
你是那拯救君王的;
你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
求你救拔我,救我脱离外邦人的手。
他们的口说谎话;
他们的右手起假誓。(vv.9-11)
诗篇中常出现唱新歌的字样,可见以色列人时有创作;新的经历产生新的诗歌。我们在研究诗篇的过程中知道,许多诗是亦诗、亦歌psalmand song,是可以唱的,我们今天自然分不出哪是新哪是旧;而事实上每篇创作都是新的!不仅能唱,许多歌都配有乐器;十弦瑟是以色列人唱歌常用的乐器。(诗33:2;40:3;92:2)
第10节的用法比较特别,诗人直白;你是那拯救君王的;你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。如果这真是大卫的原作,他自道名字就有些特别了。而下文求你救拔我,是谁?也无法定断是大卫了。我们在引言中说过,大卫和害命之刀放在一起,使人联想到歌利亚;但是任何的刀都可以是害命的,也许大卫刀兵之灾不在少数,神把他从刀下救出来也不是一两次吧!
第11节是重复第7-8节。
这篇诗如果结束在这里,其实可以算是完整的一篇诗了;但是却还拖了一个尾巴。有学者认为这本来不是诗篇第144篇里的;是有人摆错了、或者抄错了。它本身又像是一篇独立而完整的诗;起于祝福、终于祝福。
我们的儿子从幼年好像树栽子长大;
我们的女儿如同殿角石,是按建宫的样式凿成的。
我们的仓盈满,能出(储)各样的粮食;
我们的羊在田间孳生千万。
我们的牛驮着满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战;
我们的街市上也没有哭号的声音。
遇见这光景的百姓便为有福!
有耶和华为他们的神,这百姓便为有福!(vv.12-15)
树栽子的意思就是树苗。和合本的用字的确过时了,好在还不难懂。把儿子们比作健康成长的树、不难理解,把女儿们比作殿柱,按建宫的样式凿成的、却很费解。也许我们可以假设诗人见过外邦宫殿的建筑吧;那里有凿出来的石柱!更奇特的是从第12节起,诗人忽然用了复数“我们”,和上文(vv. 1-11)完全不搭!主要的原因是将就第15节的百姓、是多数;整篇诗的格局变了。
第13节,我们的仓盈满,能出各样的粮食;出字,应当译为储(原文是这意思),因仓禀只能储存不会生产。(仓禀丰足是祝福,古人的想法中外皆然。)我们的羊在田间孳生千万;这句话被简缩了。用英文来说比较清楚,Oursheep bring forth by thousands, multiplying by tens of thousands in ourpastures. 把原文中thousands,tens of thousands 变成了简单的“千万”,完全正确,但是字数太少,容易被忽略、不能表达出神祝福的全貌;不如这样翻译;我们的羊有千千,在田间孳生万万。
第14节,我们的牛驮着满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战;这句话可能有不同的意思,而学者的翻译见仁见智。有一种翻译和上文连接、意思比较相近,是这样说的:Ourkine bearing without mishap and without loss;上文说羊,现在说牛也都蒙神祝福,没有掉胎的,kine就是母牛,古字。下一句,我们的街市上也没有哭号的声音;话中有耶利米的哀戚之情。(耶14:2)诗人大概见过犹大荒凉残破的光景;所以,没有战争、没有哭号都算是神的祝福了。
第15节是两个倒装句。祝福啊!百姓遇见这样的光景!祝福啊!有耶和华为他们神的这百姓!主词都是百姓。这最后一句,常常被基督徒引用,为国家求福、为教会复兴祈祷。在今天多元化思想的情景之下,这样祷告变成不合时宜了!嗟乎!
【默想诗篇】
144:1-2
(大卫的诗。)
耶和华—我的磐石是应当称颂的!
他教导我的手争战,教导我的指头打仗。
他是我慈爱的主,
我的山寨,我的高台,我的救主,
我的盾牌,是我所投靠的;
他使我的百姓服在我以下。
虽然这是一篇集锦诗——很可能取材自诗篇第18篇,但是就默想来说:集锦与否却没有什么妨碍;我们只要抓住作者的思路、一样可以得到诗人的灵感。
第一眼抓住我的,是这句话:他是我慈爱的主。(默想)不仅因为这是诗篇第18篇没有的,更是因为他话中的语气,透露着十分的亲切。大卫和神这样亲切是不争的事实。(诗人捕捉到了这一点——如果这无名的诗人才是作者。)我知道,原文是没有主字的。但是这样更好了;以下这一连串的称呼:山寨、高台、救主、盾牌,也因着前面亲切的称呼变得柔软了。其实,在新约的思想里、是比旧约更着重个人和神的关系的;没有想到在诗篇里竟然也出现了。大卫是特例吗?诗人是特例吗?还是在以色列人晚期的作品中,因着被掳与归回的经历,他们跨过献祭的形式(在异地是不可能的了)进入和神心灵的关系了?
总之,我喜欢。因为对于新约的信徒而言,个人经历是少不了的;至于能不能亲密,那也是各人的福份,是各人爱神的事了。(祷告)唯愿我也能像大卫那样与你亲密。
144:3-4
耶和华啊,人算什么,你竟认识他!
世人算什么,你竟顾念他!
人好像一口气;
他的年日如同影儿快快过去。
前一句(第3节)是诗篇第8篇的话;下一句却把原来的意思和语气改变了。大卫在写第8篇的时候,是感叹人算什么;但语气却是肯定的。他惊叹于神的破格眷顾。这篇诗却是消极的:人算不得什么;只是一口气,他的年日如同影儿快快过去。
(默想)生命的短暂也是真的,但是我们还是可以用积极、正面、甚至喜乐的态度来面对——因为神給我们盼望。这不是说人不可以有悲观的情绪,因为人生并非凡事顺利;但是我们总要知道怎么样可以从情绪中出来。长期在消极的压力下人是会变得不健康的。而且,就是因为生命的短暂,我们应当思想永恒的事;不是吗?“求你指教我们数算自己的年日,好叫我们得着智慧的心。”(诗90:12)
144:5-8
耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临,
摸山,山就冒烟。
求你发出闪电,使他们四散,
射出你的箭,使他们扰乱。
求你从上伸手救拔我,救我出离大水,
救我脱离外邦人的手。
他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
诗人有没有得着智慧的心呢?(默想)他转向神;这就是大智慧。诗人称呼耶和华,因为这是神立约的名字。使天下垂又是诗篇第18篇的话。(诗18:9)摸山,山就冒烟,更是以色列人津津乐道的,诗人选择不抄袭第18篇第8节,而用了大卫另外简约的版本。(诗104:32)总之,意思还是大卫的。闪电、四散、射箭、扰乱,一直到救拔,也还是大卫原来的意思;(诗18:14,16)可见诗人熟读大卫的作品。但是下一句:救我脱离外邦人的手,诗人却脱开了大卫原先的话,不说比我强盛的人。诗人是很清楚的:诗篇第18篇的背景,强盛的人是指扫罗,而现在顺水推舟,(如果这是被掳归回时期的作品)直接指明脱离外邦人;就很合理了。
144:9-11
神啊,我要向你唱新歌,
用十弦瑟向你歌颂。
你是那拯救君王的;
你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
求你救拔我,
救我脱离外邦人的手。
他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
不难注意到,这第11节:“救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话;他们的右手起假誓”是重复上文第7、8节。我想,这篇诗如果能唱、有歌谱,这两段(5-8节和9-11节)的曲调应当是可反复的,而第11节的重复强调外邦人缺乏诚信。
(默想)外邦人为什么敢口说谎话、手起假誓呢?因为他们不惧怕以色列的神。之所以如此,也是因为以色列被掳了。保护神的观念,使外邦人不能明白神对于以色列的旨意;他不惜把他的子民交付外人,不仅是为了实现先知的预言,更是为了借着这样严厉的管教,使以色列人脱离偶像,回转归向真神。(帖前1:9)
第9节的赞美歌颂是发自内心的。(诗人回到了本诗一开始的歌颂)诗人把对神的感情和感谢,寄托在拯救君王、就是拯救“大卫”的性命。诗人知道大卫的时代早已过去,他说的大卫,除了缅怀从前的事,是不是还指着大卫的王权呢?那也是暗指弥赛亚的应许了!成诗的年代若在被掳年间,那也是了不起的信心了!
144:12-15
我们的儿子从幼年好像树栽子长大;
我们的女儿如同殿角石,
是按建宫的样式凿成的。
我们的仓盈满,能出各样的粮食;
我们的羊在田间孳生千万。
我们的牛驮着满驮,
没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战;
我们的街市上也没有哭号的声音。
遇见这光景的百姓便为有福!
有耶和华为他们的神,这百姓便为有福!
诗人的赞美,缅想当年大卫—所罗门鼎盛的日子。他头一个想到的是圣殿:身居异邦,最大的盼望就是栽培子女了——好像培育树栽子(幼苗);为的是归回之后极重要的功用·——如同重建圣殿的房角石。就从这点来看,神不惜他的子民被掳,使老一辈的人(以诗人为代表)心归向神,而从废墟中建立新的一代;神管教的目的已经达到了!
至于仓盈满,羊孳生千万;牛满驮,没有人抢夺,也没有争战;街市上也没有哭号的声音:这都是诗人的渴望,指着所罗门时代的太平盛世说的。诗人的愿望不知道能不能亲见,所以说:遇见这光景的百姓便为有福!诗人又重复,道出蒙福的原因:这百姓便为有福,是因为有耶和华为他们的神!以耶和华为神的,那国是有福的!(诗33:12)
【本日金句】
我们的仓盈满,能出各样的粮食;
我们的羊在田间孳生千万。
我们的牛驮着满驮,
没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战;
我们的街市上也没有哭号的声音。
遇见这光景的百姓便为有福!
有耶和华为他们的神,这百姓便为有福!
~诗144:13-15
【查经问题】
1. 这篇诗究竟是不是大卫的作品?为什么有这么多诗篇第18篇的影子?是后人仿造(仿冒)的吗?为什么还(敢)称作大卫的诗?
2. 这篇诗究竟和诗篇第18篇不同;(例如第1节。)你能找出诗人独立的思路吗?(特别是因为它被收集在第五卷中,很可能是被掳归回时期的作品。)诗人要表达的重点是什么?
3. 这篇诗有明显的重复;你找到了吗?从歌的角度看(很多诗是可唱的),你有什么领会?即便不为唱,这重复的重点或目的是什么?
4. 你有没有注意到?从第9节起,作者脱离了诗篇第18篇的影子,回到了第1节称颂神的主题。(这称颂的主题在诗篇第18篇里是末了才出现的。)你有没有注意到,所有称颂的话,都可算是诗人新创?
5. 最后四节的展望,是非常图像化的语言;请你闭上肉眼,用心灵来看一看!这一幅歌舞升平的画,你看见了吗?
【讲道大纲】
这篇诗的大意已如【注释】前述;即便是脱开了被掳归回的背景,我们读起来,诗人的思路还是简单明了、平铺直叙的。
这篇诗整体的介绍,可以作为信息大纲的前言。至于要不要介绍背景,那就要取决于听众对圣经的熟悉和以色列人被掳归回的理解程度了。
有了讲道大纲,并不等于有了信息。什么是讲道?讲道是(借着祷告)体认神的心意(信息),将过去圣经中的教导(当时的场景)用今天的话说給眼前的会众听。(圣经越过时空活了起来。)
再以这篇诗为例:先只看重点大纲,不看细节;我们可以找到整体的信息。
一、 我要称颂神,因他是我的盘石;我要投靠他!(vv. 1-2)
二、 像我这样软弱的人你都顾念;(vv. 3-4)
三、 所以求你胜过你的仇敌,特别是那些说谎的外邦人。(vv. 5-8)
四、 因此我要唱新歌、感谢那拯救我的神;(vv. 9-11)
五、 愿他祝福我们,因为我们以耶和华为神!(vv. 12-15)
现在再加上经文的细节,在讲解的过程中请注意帮助会众自身的应用。
大纲:
一、 我要称颂神(vv. 1-2)
1. 他是我的盘石(借盘石争战):人生难免遇见争战,你依靠誰呢?
(1) 他教导我的手争战(只有他能教导你!)
(2) 教导我的指头打仗(重复对仗的话:这是诗)
2. 他是我慈爱的(主):慈爱是个人的经历(你要来体会)
他是我的山寨、高台、救主、盾牌(接在慈爱之后;感觉很柔软)
3. 他是我所投靠的(呼应盘石:你不来投靠吗?)
4. 他使我的百姓顺服(投靠盘石的结果:你倚靠盘石就有人跟随)
二、 你顾念我这样软弱的人(vv. 3-4)
1. 人算什么!世人算什么!(人都是软弱的——信主与否都是软弱的)
2. 你竟认识他;你竟顾念他!(神破格眷顾:神不是这样对待你吗?)
3. 人好像一口气!(可不是吗?)
4. 他的年日如同影子;快快过去(窄如手掌:赶快来投靠神)
三、 求你救我,胜过你的仇敌(vv. 5-8)
1. 求你使天下垂,亲自降临;求你摸山,山就冒烟(津津乐道西奈山)
2. 求你发出闪电,使他们四散;射出你的箭,使他们扰乱
3. 求你救拔我;救我脱离大水
4. 脱离外邦人的手:他们说谎,他们起假誓(不信神的人常是这样)
四、 我要感谢那拯救我的神;(vv. 9-11)呼应第一点
1. 我要向你唱新歌、我要用十弦瑟向你歌颂(你怎么称颂?)
2. 你是拯救君王的;你救大卫脱离害命之刀
3. 求你救拔我
4. 脱离外邦人的手,他们说谎,他们起假誓(重复)
五、 愿他祝福我们(vv. 12-15)
1. 我们栽培儿女:如同新苗,如殿角石(从废墟中重建)
2. 我们的粮仓盈满(以下所描述的都是美景:你喜欢吗?)
3. 我们的牲畜孳生千万
4. 我们的牲畜满驮;没有人抢夺,也没有争战
5. 我们的街上没有哭号
6. 我们是蒙福的(好像大同世界)
7. 因为我们有(以)耶和华为神!(这是诗人给我们的忠告)
六、 结论